Демон? Это ваша профессия или сексуальная ориентация?
Впервые лятаиф — истории о Насреддине были записаны в XVI веке и случилось это в Турции. Там же, но уже в XIX веке, в 1837-38 годах вышел первый печатный сборник, посвященный неугомонному ходже. В 1859 году в Париже увидел свет перевод этого сборника на французский язык. Насреддин пришел в Европу.
А самым популярным произведением о жизни Насреддина на русском языке были и остаются две повести Леонида Соловьева "Возмутитель спокойствия" (1940) и "Очарованный принц" (написана, когда писатель находился в лагере по обвинению — подержитесь за стенку — в террористическом заговоре; опубликована в 1956 году). Похоже, в Соловьеве тоже была трикстерская нотка. Рассказывают, что в 1930 году он представил в одно из издательств собственноручно написанные песни о В. И. Ленине, которые выдал за переводы узбекских, таджикских и киргизских народных песен (Соловьев жил и работал в Узбекистане, хорошо знал Среднюю Азию, так что сымитировать местный фольклор очень даже мог). Все они вошли в сборник «Ленин в творчестве народов Востока» (1930 год). Более того, была организована экспедиция от Ташкентского НИИ языка и литературы — на разыскание и изучение оригиналов оных песен. Вы не поверите — "оригиналы" нашлись! Интересно, что сказал бы по этому поводу Насреддин.
А вам — иллюстрация к "Возмутителю спокойствия". Иллюстрации Владимира Гальбы так замечательно точно передают дух повествования, что кажется, будто они появились вместе с ним.

А самым популярным произведением о жизни Насреддина на русском языке были и остаются две повести Леонида Соловьева "Возмутитель спокойствия" (1940) и "Очарованный принц" (написана, когда писатель находился в лагере по обвинению — подержитесь за стенку — в террористическом заговоре; опубликована в 1956 году). Похоже, в Соловьеве тоже была трикстерская нотка. Рассказывают, что в 1930 году он представил в одно из издательств собственноручно написанные песни о В. И. Ленине, которые выдал за переводы узбекских, таджикских и киргизских народных песен (Соловьев жил и работал в Узбекистане, хорошо знал Среднюю Азию, так что сымитировать местный фольклор очень даже мог). Все они вошли в сборник «Ленин в творчестве народов Востока» (1930 год). Более того, была организована экспедиция от Ташкентского НИИ языка и литературы — на разыскание и изучение оригиналов оных песен. Вы не поверите — "оригиналы" нашлись! Интересно, что сказал бы по этому поводу Насреддин.
А вам — иллюстрация к "Возмутителю спокойствия". Иллюстрации Владимира Гальбы так замечательно точно передают дух повествования, что кажется, будто они появились вместе с ним.

всегда думала, что "Очарованный принц" глубже "Возмутителя спокойствия" потому что написан позже: возраст, жизненный опыт все дела. И только в ходе флешмоба узнала истинную причину различия в стиле этих повестей.
да, песни - это нечто. Насреддин одобряет
Siore,