Прочитала сумароковскую переделку "Гамлета".
Предыстория в нескольких словах. Галантный век к Шекспиру относился, мягко говоря, настороженно. Изящных аристократов коробил "мужицкий дух", сынов Просвещения возмущало отсутствие последовательности и хороших манер в поведении героев. В итоге, французские литераторы занялись подгонкой Вильяма нашего Шекспира под строгий регламент классицизма. Так появился прозаический "перевод", а, вернее, переделка некоего Пьера Антуана де Лапласа. Принято считать, что А.П.Сумароков пользовался этой переделкой, когда создавал свою собственную.
читать дальше