читать дальшеЯпонские куклы с самого начала были чем-то большим, куда большим, чем фигурки для забавы. Чтобы понять их место в японской культуре, следует помнить, что сама эта культура рассматривает весь мир, как место обитания духов. Дерево, камень, ручей - все имеет своего ками, духа. Ками могут обжить предметы необычной формы и исключительной красоты и - самую невзрачную повседневную утварь. И уж тем более ками будет жить в том, что имеет человеческую форму. Японская кукла, нингё, как раз и служит достойным вместилищем для духа. Поэтому куклам придается такое значение в японской эстетике, поэтому чаще всего они не предназначены для детских игр. Только для любования (а в древности - поклонения).
Само слово "нингё" образовано иероглифами, обозначающими форму человеческого тела. Можно с уверенностью говорить, что они использовались в ритуалах, основанных на принципах симпатической магии.
Древнейшие куклы относятся к периоду Дзёмон. Период этот длился с 13-го тысячелетия до новой эры по 300 год до новой эры, вот и определяйте сами, сколько тысячелетий могут насчитывать костяные, глиняные и каменные фигурки догу, очень отдаленные предки утонченных классических нингё. Кому интересно: название громадного доисторического периода японской истории дал орнамент на древней керамике, выполненный в виде веревочных жгутов. "Дзёмон" переводится как "след от веревки".
В период Кофун (ок.300 - 600 гг. н.э.) появились погребальные статуэтки ханива - ближайшие прообразы нингё.
Собственно первые нингё относятся к эпохе Хэйан (794 - 1185 гг.), и до сих пор часто изображают императоров, мудрецов и красавиц того далекого времени. Некоторыми из них уже разрешалось играть, но большинство по-прежнему выполняли роль хранителей дома, семьи или отдельных ее представителей. Самыми роскошными, красивыми и дорогими куклами и сегодня считаются хина-нингё и гогацу-нингё, неотъемлемые компоненты ежегодных праздников девочек (Хина-мацури) и мальчиков (Танго-но Сэкку).Подобные композиции часто передаются по наследству и представляют собой самое большое сокровище семьи.
Хина-мацури даже имеет второе название - "Праздник кукол". В этот день в домах, где есть дочери, выставляют целые композиции, изображающие императора и императрицу (дайри бина) в окружении свиты, в обстановке эпохи Хэйан. Все фигурки располагаются на многоярусной подставке. Им, к слову, подносят ритуальные сладости и саке. Ведь - мы помним - в этих куклах обитают ками древних правителей Ямато. Было бы невежливо не угостить их в праздник!
Также в композиции обязательно присутствуют миниатюрные вазы с веточками цветущего персика. Персик (момо), как и сакура, символизирует весну и считается "плодом потомства", то есть, означает плодовитость. Первоначально Хина-мацури назывался даже назывался Момо-но Сэкку, Праздник персика.
Отмечая Праздник мальчиков, в домах, где есть сыновья, выставляют композиции, центром которых служат легендарные императоры и герои древности. Интересно, что в эту исконно мужскую компанию попала женщина - императрица Дзингу. Государыня Дзингу правила в качестве регента в 201 - 269 годах и прославилась неустрашимостью и силой воли. Она возглавила поход против корейского государства Силла, подавляла внутренние мятежи и правила страной 69 лет. Образ Дзингу оброс легендами, но историческое зерно в нем, безусловно, есть.
Хина нинге
читать дальше
Ханива
Императорские куклы с ритуальным угощением перед ними
Гравюра с изображением государыни Дзингу в доспехах
читать дальше
Ханива
Императорские куклы с ритуальным угощением перед ними
Гравюра с изображением государыни Дзингу в доспехах